robert ross
nothing happens, twice!
Lay Your Sleeping Head, My Love
by W.H. Auden

Lay your sleeping head, my love,
Human on my faithless arm;
Time and fevers burn away
Individual beauty from
Thoughtful children, and the grave
Proves the child ephermeral:
But in my arms till break of day
Let the living creature lie,
Mortal, guilty, but to me
The entirely beautiful.

Soul and body have no bounds:
To lovers as they lie upon
Her tolerant enchanted slope
In their ordinary swoon,
Grave the vision Venus sends
Of supernatural sympathy,
Universal love and hope;
While an abstract insight wakes
Among the glaciers and the rocks
The hermit's sensual ecstasy.

Certainty, fidelity
On the stroke of midnight pass
Like vibrations of a bell,
And fashionable madmen raise
Their pedantic boring cry:
Every farthing of the cost,
All the dreadful cards foretell,
Shall be paid, but not from this night
Not a whisper, not a thought,
Not a kiss nor look be lost.

Beauty, midnight, vision dies:
Let the winds of dawn that blow
Softly round your dreaming head
Such a day of sweetness show
Eye and knocking heart may bless.
Find the mortal world enough;
Noons of dryness see you fed
By the involuntary powers,
Nights of insult let you pass
Watched by every human love.

особенно умиляет русский перевод.

2006-03-05 в 20:23 

чухонский болотный божок (с)
А что перевод? Я знаю много профессиональных переводов (не этого стихотворения, а вообще) в сто раз хуже :)

2006-03-05 в 21:55 

nothing happens, twice!
Ты шутишь, да?))))

2006-03-06 в 09:41 

чухонский болотный божок (с)
Какие там шутки! ЭТОТ перевод хотя бы не так сильно искажает смысл :)

2006-03-06 в 15:10 

nothing happens, twice!
Ужас! :-D


Dead Poets Society