10:09 

Китай, VIII в.

robert ross
tomorrow's been cancelled owing to lack of interest.
Немного бородатой, но симпатичной древности.)

Ли Бо
Одиноко сижу в горах Цзинтиншань

Плывут облака
Отдыхать после знойного дня,

Стремительных птиц
Улетела последняя стая.

Гляжу я на горы,
И горы глядят на меня,

И долго глядим мы,
Друг другу не надоедая.

Перевод А. Гитовича.

Ду Фу
Вижу во сне Ли Бо

читать дальше

Комментарии
2006-06-13 в 14:53 

tomorrow's been cancelled owing to lack of interest.
imiria
:-D Вот-вот, это я к экзамену так готовлюсь.)))

2006-06-14 в 05:49 

Одна феечка ценила полезные вещи.Но когда она извлекала из них пользу, ценить становилось нечего.
Если бы не он, не завалила бы я тогда нашего председателья жутко научными и особо фундаментальными концепциями.

     

Dead Poets Society

главная