Из книги Romances Sans Paroles ("Романсы без слов" )
***
Son joyeux, importun d'un
clavecin sonore. Pétrus Borel
Целует клавиши прелестная рука;
И в сером сумраке, немного розоватом,
Они блестят; напев, на крыльях мотылька,
(О, песня милая, любимая когда-то!)
Плывет застенчиво, испуганно слегка,-
И все полно ее пьянящим ароматом.
И вот я чувствую; как будто колыбель
Баюкает мой дух, и усталый и скорбящий.
Что хочешь от меня, ты, пеcни нежный хмель?
И ты, ее припев, неясный и манящий,
Ты, замирающий, как дальняя свирель,
В окне, растворенном на сад вечерний, спящий?
из книги "Мудрость"
***
Обманчивые дни весь день, весь день горели;
Заката на меди теперь они дрожат,
Закрой глаза, душа, довольно мы смотрели!
О, искушения! - они нас сторожат.
***
Son joyeux, importun d'un
clavecin sonore. Pétrus Borel
Целует клавиши прелестная рука;
И в сером сумраке, немного розоватом,
Они блестят; напев, на крыльях мотылька,
(О, песня милая, любимая когда-то!)
Плывет застенчиво, испуганно слегка,-
И все полно ее пьянящим ароматом.
И вот я чувствую; как будто колыбель
Баюкает мой дух, и усталый и скорбящий.
Что хочешь от меня, ты, пеcни нежный хмель?
И ты, ее припев, неясный и манящий,
Ты, замирающий, как дальняя свирель,
В окне, растворенном на сад вечерний, спящий?
из книги "Мудрость"
***
Обманчивые дни весь день, весь день горели;
Заката на меди теперь они дрожат,
Закрой глаза, душа, довольно мы смотрели!
О, искушения! - они нас сторожат.
Весь день, весь день они горели беспощадно,
Сжигая виноград на склонах, под горой
Хлеба созревшие и опаляя жадно
Небесную лазурь, что пела над тобой.
О, побледней, душа, иди, ломая руки.
Ужели те "вечера" святому "завтра" вновь
Грозят? Безумия ужели живы муки?
Воспоминания убей, убей. Любовь!
О, грозный приступ зла! последний, без сомненья?
Иди, душа, молись! молись до исступленья!
Но исправить, увы, уже не смогу - пост больше не доступен для редактирования.