В иные дни я успевала поверить в десяток невозможностей до завтрака!
Robert R. Ossian, я помню Вы искали.
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come:
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.
Переводы: http://shakespeares-sonnets.narod.ru/sonnet116.htm
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come:
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.
Переводы: http://shakespeares-sonnets.narod.ru/sonnet116.htm
Удивительно.
Удивительно читать где-то строки и замечать, что ты их знаешь.
Спасибо за оригинал. Оказывается, мне всегда хотелось иметь его на компьютере. Только вот я не знала об этом раньше.
Да, и перевод Маршака, конечно, лучший... Проще как-то он для восприятия. Быть может, поэтому.
/да, и как бы здравствуйте =)
Добро пожаловать!